Kedves barátaim,
megjött azt értesítés, valószínűleg hétfőn vonatra ülök, hogy Gdyniában
visszaszálljak a Lys Chrisre.
Addig azonban figyelem a lsitát, és várom a gyors választ a kérdésemre:
Gőzerővel készítem a tengerész szógyűjteményem, amihez a listán is
kaptam valakitől indíttatást. Már 530 szavam és kifejezésem van, köztük
ilyen gyöngyszemek, mint:
incsaláta (hulladék ponyvadarab, ami foltozásra még felhasználható),
csátrum (parancsnoki híd, pedig a chart room, azaz térképszoba szóból
jön), boszkalina (kötéllétra) és dönecs (hulladékfa, dunnage)...
A kérdésem, illetve a véleményt várom arra, hogy mivel ez nem írott,
hanem beszélt nyelv, mennyire kell tartanom magam az idegen
helyesíráshoz, mennyire magyaríthatom el a szavakat írásban? Hiszen én
így ismertem meg ezeket.
Érdekeség: amelyik szót matrózként, angol tudás nélkül tanultam meg
(csátrum) ott nem zavar a magyar írásmód. Amit tisztként, pl. fríbord
(freeboard) abba beletörik az ujjam amíg leírom...
Szóval hogyn szerepeljenek a szótárban?
Üdv mindnekinek, kellemes nyarat és a szabira jó pihenést, a
novemberi viszontírásig:
István
www.szekelyistvan.hu , tehát vagyok...
|
Tisztelt Uram,
Az önök IP tartományához tartozó mailcímről: kéretlen r
eklámlevéllel bombázzak a magyar hix listát.
IP: 82.131.168.30
A levélbomba weben keresztül is megtekinthető: http://www.hix.com/cgi-bin/archi
ve.cgi?id=114&ujsag=NYELV&szam=893&ev=2005&page=
Kérem, hogy az ügyben intézkedni szíveskedjenek.
Tisztelettel,
awender
|