Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 129
Copyright (C) HIX
2002-05-23
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Re: Naomi Campbellova (mind)  65 sor     (cikkei)
2 Re: *** HIX NYELV *** #128 (mind)  18 sor     (cikkei)

+ - Re: Naomi Campbellova (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Attila!

hix.nyelv #128, Láng Attila D.:
> Hagyján, de ha az illető ráadásul magyar is, akkor morgás tárgyát
> képezi. Láttam csehszlovák filmet, amiben Erzsi Pásztorová is vállalt
> szerepet, a Szomszédokból is ismert magyar színésznő. ... De ha ez
> ilyen egyszerű volna... 

Itt két probléma kontaminálódik: egy nyelvi és egy politikai. A 
nyelvi az, hogy hogyan írják szlovák nyelven az idegen neveket. Ennek 
objektív szabályai vannak, és ezek hatálya alá esik mindenki, akit az 
adott nyelven neveznek meg. És itt nem is a szlovák-cseh megy el a 
legmesszebb az európai nyelvek közül, hanem a litván: litvánul nem 
csak Pásztor Erzsi lesz "Erz^ia Pastore* (teljesen litvános írásmód, 
keresztnév is nőneműsítve!), de még Láng Attila D. is "Atilas D. 
Langas" ["^" = hacsek, "'" = éles ékezet, "*" = felső pont].

A másik a politikai: az, hogy jogod van-e az anyanyelveden 
anyakönyveztetned magad. Ez az, ami a "morgás" tárgyát képezheti: 
hivatalossá teheted-e a saját neved, avagy nem. De ebbe nem esik 
bele, hogy egy másik nyelven hogyan neveznek meg téged a másik nyelv 
szabályai szerint (nem hivatalos kommunikációban). Én sem 
nehezményezem a vezetéknevem végén a hosszú "ó"-t, holott az 
eredetileg rövid: tudván, hogy ez a magyar nyelv egy olyan 
sajátossága, amely az idegen nevekre is kivétel nélkül hat. [Pedig ez 
a hosszú "ó" visszajutva szlovák nyelvi környezetbe azt eredményezi, 
hogy rosszul ragozzák a nevemet.]


> A Naomi Campbellovával azonban nem tudsz mit csinálni, mert az magyar
> fülnek mindig komikusan fog hangzani. 

Nem is akarok micsinálni vele. Pusztán azt mutattam meg ezen a 
példán, hogy mit tarthatnak az olaszok (vagy akárki más náció) 
furcsának a "Kovács Jánosné"-féle neveken: hoztam egy olyan példát, 
amelyről tudom, hogy hasonló hatást tesz magyarul. 


> Hát ezen többé-kevésbé segíthet, hogy szép lassan már "mi" is averziót
> érzünk a Kovács Jánosnéval szemben. ... Én is kaptam a minap egy
> hivatalos papirost, amin az áll: "Ügyintéző: Mellis Tiborné". A hivatal
> eufemisztikára hajló örökös törekvéseit jól szolgálja ez a megnevezési
> forma, hiszen tudom én most, hogy hívják az ügyintézőt? 

Pedig amúgy ez igen régi alakulat, Bárczi hoz 1453-ból való eseteket: 
"Banabyky Balenthne", "Fylke Palne". Tehát ez olyan ősi és endogén 
szerkesztésmód, mint a vezetéknév--utónév sorrend. És független 
mindenféle misztikától (eufemisztika, kakofemisztika), izmustól 
(bürokratizmus, demokratizmus; európaizmus, turanizmus). Mivel ez 
csak a mi rosszkedvünk átvitele egy semleges nyelvi jelenségre.


> hogy van más is, ami nehezíti a nevek megértését, ámbár azok elvileg
> nemzetköziek.  ... s ezután a nevek következetesen, több képernyőn át
> vokatívuszban. Jiřího Suchy, Markéty Krotké ... Ezt akkor a magyar
> embernek neki kell állnia dekódolni, ami cseppet sem egyszerű. 

Genitívuszban vannak. Nem hiszem, hogy ilyen szinten el kellene várni 
az egyalakúságot. A megértés pedig egy idegen számára magyar 
stáblista esetén teljességgel értelmezhetetlen fogalom. A 
nemzetköziséghez pedig: nem véletlen talán, hogy Michael Curtiz, 
Alexander Korda, George Mikes, Amerigo Tot, Victor de Vasarely (és a 
többiek) más nyelvi környezetbe kerülve feladták eredeti nevüket; még 
azon az áron is, hogy ezzel a korábbi itthoni munkásságukkal való 
kapcsolat sérült.
+ - Re: *** HIX NYELV *** #128 (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>   A Naomi Campbellován ezenfelül azért is vigyorog a magyar, amiért
> Schwarzeneggeren. Valamikor, tizenvalahány évvel ezelőtt valaki
látta
> a Terminátor cseh szinkronizált változatát, és azóta úgy köszönnek a
> pesti srácok: "Ahoj, popíček!" -- Schwarzenegger után. >   (Az meg
nem jut el a pesti srácok tudatáig, hogy Arnold bácsi
> akármilyen nyelven szólalhat meg, akár grazi osztráksággal is,
> mindenhogyan komikus. Ők őtet komolyan veszik.)

Ezen meg en vigyorogtam, az osztrakok azon rohognek, mikor
Schwarzene:ger:-)  angolul beszel:-) Stajer dialektusban:-)

Kulonben itt is komolyan veszik ot, mert nemzeti hos, meg az uj grazi
stadiont is rola neveztek el, amit sose fogok megerteni, mert eddig
azt hittem, elo emberrol nem nagyon neveznek el semmit sem.

Udv
Vica Grazbol:-)

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS